<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Testi e linguaggi. Volume 12 (2018)</title>
<link href="http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3382" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3382</id>
<updated>2026-04-20T08:27:06Z</updated>
<dc:date>2026-04-20T08:27:06Z</dc:date>
<entry>
<title>Esilio, migrazione, scrittura. Riflessioni introduttive</title>
<link href="http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3509" rel="alternate"/>
<author>
<name>Gheri, Paola</name>
</author>
<id>http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3509</id>
<updated>2025-04-30T15:04:13Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Esilio, migrazione, scrittura. Riflessioni introduttive
Gheri, Paola
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>L'esilio di Castelao in Argentina</title>
<link href="http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3508" rel="alternate"/>
<author>
<name>Bajini, Irina Matilde</name>
</author>
<id>http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3508</id>
<updated>2025-04-30T15:05:01Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">L'esilio di Castelao in Argentina
Bajini, Irina Matilde
At the beginning of his Argentine exile from Galicia, the eclectic artist and politician Castelao staged a
theatrical piece whose traditional, regionalist, comic-festive content and the wise literary use of galego
seemed to respond to the desire to awaken in a community of immigrants tending to disengagement a
feeling of nostalgia and belonging to their homeland. Os vellos non debem de namorarse, unanimously accepted as the greatest theatrical play of all time, was therefore represented with great success in  1941 , first in Buenos Aires and then in Montevideo. Presented as a simple game of love and death of three old careless, it is hard to believe, however, that it was only a good-natured farce and in fact turned into his spiritual testament.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Quel che resta dell esilio: Tropical sol da liberdade di Ana Maria Machado</title>
<link href="http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3507" rel="alternate"/>
<author>
<name>De Crescenzo, Luigia</name>
</author>
<id>http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3507</id>
<updated>2025-04-30T15:03:39Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Quel che resta dell esilio: Tropical sol da liberdade di Ana Maria Machado
De Crescenzo, Luigia
This article analyses the experience of exile narrated by the Brazilian writer Ana Maria Machado in
Tropical sol da liberdade. Published in  1988, the novel portrays the terrible events that characterised the
authoritarian military government that ruled Brazil from  1964 to 1985. Through the story of Lena, a
journalist who chooses to live in exile to escape from military dictatorship’s abuses, Ana Maria Machado
fictionalises her own real experience in order to process an individual and collective trauma caused by authoritarianism. The combination of memory and fiction provides a different perspective on personal and
historical events: the exile deprives Lena of her rights and certainties, but the need to tell the truth about
her story – as well as the ones of other victims – turns the condition of exiled into a sort of external point
of view. Hence, the narration of the tragic events experienced during the military dictatorship brings out
a new sense of belonging and asserts the power of literature over violence and oblivion.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>«Génova, vista de longe de muito longe parece Luanda»: l Italia come esilio nella poesia di Costa Andrade</title>
<link href="http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3506" rel="alternate"/>
<author>
<name>De Marchis, Giorgio</name>
</author>
<id>http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3506</id>
<updated>2025-04-30T15:03:37Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">«Génova, vista de longe de muito longe parece Luanda»: l Italia come esilio nella poesia di Costa Andrade
De Marchis, Giorgio
The article reflects on the experience of exile and analyzes the poetry book Tempo angolano em Itália
(1963). The verses of the Angolan poet Costa Andrade show the progressive affirmation of «fragile»
nationalism, which allows Costa Andrade to recognize himself in the torn apart body of a people who,
like his own, fought fascist oppression. The myth of the Resistenza – which, not surprisingly, appears also
in a poem written in Italy by Agostinho Neto – thus becomes the political and poetic key to also propose
in Angola a patriotism of other countries.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
