Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3168
Record completo di tutti i metadati
Campo DCValoreLingua
dc.contributor.authorCapozzi, Laura-
dc.date.accessioned2019-02-20T11:47:34Z-
dc.date.available2019-02-20T11:47:34Z-
dc.date.issued2017-10-23-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10556/3168-
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.14273/unisa-1439-
dc.description2014 - 2015it_IT
dc.description.abstractThis thesis is the translation and commentary of the first book of Seneca's De ira. The thesis is structured in a first section, which acts as introduction, in which issues such as the year of composition and the philosophical sources; there are also the main textual problems and one comparison with other authors, Greeks and Latin who have written about this adfectus. They follow the text, which reproduces that of Reynolds (L. Annaei Senecae, Dialogorum libri duodecim, recognovit brevique adnotatione criticism instruxit L. D. Reynolds, Oxonii 1977), translation and lemmatic commentary. In conclusion the bibliography. [edited by author]it_IT
dc.language.isoitit_IT
dc.publisherUniversita degli studi di Salernoit_IT
dc.subjectStoicismoit_IT
dc.subjectSenecait_IT
dc.subjectDe irait_IT
dc.titleIl primo libro del De Ira di Seneca. Traduzione e commentoit_IT
dc.typeDoctoral Thesisit_IT
dc.subject.miurL-ANT/02 STORIA GRECAit_IT
dc.contributor.coordinatoreEsposito, Paoloit_IT
dc.description.cicloXIV n.s.it_IT
dc.contributor.tutorEsposito, Paoloit_IT
dc.identifier.DipartimentoStudi Umanisticiit_IT
È visualizzato nelle collezioni:Filologia classica

File in questo documento:
File Descrizione DimensioniFormato 
tesi_di_dottorato_L_Capozzi.pdftesi di dottorato2,43 MBAdobe PDFVisualizza/apri
abstract_in_italiano_e_inglese_L_Capozzi.pdfabstract in italiano e inglese a cura dell'autore272,85 kBAdobe PDFVisualizza/apri


Tutti i documenti archiviati in DSpace sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati.