Un esempio di didattica in rete della traduzione assistita
Abstract
The paper reports on the author’s experience as a teacher of Computer-Aided Translation in a distance
post-graduate translation course. After analyzing the features of Computer-Aided Translation, the
author draws a parallel between this subject and its fellow research and practice field, Computer Assisted
Language Learning, in order to define a common theoretical and methodological framework.
The author then introduces the online course in which he works as a teacher of Computer-Aided
Translation and illustrates how the drawbacks of teaching technology online together with the features
of the subject have induced him to define an ad hoc teaching methodology so as to simplify as
much as possible his learners’ work. This is done through a series of strategies, e.g. by shortening each
tutorial step, by adding pictures and by using forum discussion and screencasts as a support medium.