Quando affermare non è confermare. Per uno studio di sì a confronto con esatto, infatti, già (e okay)
Abstract
In current literature on Italian language, notions of affermazione (affirmation), conferma (confirmation),
accordo (agreement) are used to identify the functions of a subclass of discourse particles used
in reply utterances, such as sì, già, infatti, esatto, appunto, okay. These particles are nevertheless neither
syntactically nor functionally equivalent. On the basis of previous literature available on single particles
and of a small corpus of dyadic conversations as a starting point, the study aims at single out some
of the relevant parameters which can disentangle more specific functions. Among them are found: the
distinction between an ideational and an interpersonal level as the possible scope for the particle; the
speech-acts involved in the stimulus and reply utterances; the status of the information exchanged, in
terms of accessibility and sharing between speakers.