Mostra i principali dati dell'item

dc.date.accessioned2025-05-23T09:20:04Z
dc.date.available2025-05-23T09:20:04Z
dc.description.abstractLa pratica della traduzione – e la riflessione teorica sull’atto del tradurre – accompagnano Salvatore Quasimodo lungo tutto l’arco della vicenda biografica: dal 1940 – anno della pubblicazione dei Lirici greci – fino alle raccolte postume (Il gioco degli astragali, di Yves Lecomte; Iliade. Episodi scelti; e Donner à voir di Eluard), Quasimodo scriverà – a corredo delle sue versioni o con saggi ‘dedicati’ all’esercizio traduttivo – insistendo soprattutto sull’autonomia del tradurre e sulla funzione – gemellare alla poesia – nel processo di «rifacimento» dell’Uomo.it_IT
dc.description.abstractThe practice of translation - and the theoretical reflection on the act of translating – follow Salvatore Quasimodo throughout his life: from 1940 - the year of the publication of Lirici greci - until the posthumous collections (Il gioco degli astragali, by Yves Lecomte; Iliad. Selected episodes; Donner à voir by Eluard), Quasimodo will write - supporting his versions or with ‘dedicated’ essays on the translation exercise - insisting above all on the autonomy of translating and on the function - twinned with poetry - in the process of "remaking" the Manit_IT
dc.language.isoitit_IT
dc.rightsCC BY 4.0it_IT
dc.relation.ispartofjournalSinestesieonline. Periodico quadrimestrale di letteratura e arti della modernitàit_IT
dc.identifier.citationSalerno, Vincenzo. "«A me pare uguale agli dèi». Salvatore Quasimodo poeta-traduttore", Sinestesieonline, A. 13, no. 44, Speciale Dalla modernità a Gesualdo (dicembre 2024): 2-8it_IT
dc.title«A me pare uguale agli dèi». Salvatore Quasimodo poeta-traduttoreit_IT
dc.sourceUniSa. Sistema Bibliotecario di Ateneoit_IT
dc.contributor.authorSalerno, Vincenzo
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttps://sinestesieonline.it/wp-content/uploads/2024/12/sinestesieonline_summerschool2024_salerno.pdfit_IT
dc.identifier.urihttp://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/8223
dc.publisherAvellino : Associazione Culturale Internazionale Sinestesieit_IT
dc.typeJournal Articleit_IT
dc.format.extentP. 2-8it_IT
dc.identifier.issn2280-6849it_IT
dc.subjectTraduzione letterariait_IT
dc.subjectPoesiait_IT
dc.subjectCritica letterariait_IT
dc.subjectLiterary translationit_IT
dc.subjectPoetryit_IT
dc.subjectLiterary criticismit_IT
 Find Full text

Files in questo item

Thumbnail

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item