Please use this identifier to cite or link to this item:
                
    
    http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3346| Title: | La traducción de guías para migrantes: atravesando territorios y culturas | 
| Authors: | Theiner, Irene | 
| Issue Date: | 2014 | 
| Citation: | Theiner, Irene, “La traducción de guías para migrantes: atravesando territorios y culturas.” «Testi e linguaggi» 8(2014): 201-214. [Studi monografici. Traduzione per le aziende, il territorio, l’editoria: teoria, prassi, didattica, a cura di Sergio Lubello, Rosario Pellegrino e Valeria Anna Vaccaro] | 
| Abstract: | This paper aims to highlight potentially discriminatory attitudes in discourse and translation practices about migrants. The socio-cognitive aspects of discourses produced and translated within services for migrants will be considered from a non-essentialist but experientialist view of cultural configurations. From a cognitive linguistic approach I will analyze the Italian-to-Spanish translation of a guide for Peruvian migrants. The paper focuses on those linguistic-discursive phenomena which shape the representation of migrants and their relationships to the host society, mainly how the expressions of subjective or objective construal and the impersonalisation strategies were translated. | 
| URI: | http://elea.unisa.it:8080/xmlui/handle/10556/3346 http://dx.doi.org/10.14273/unisa-1593 | 
| ISBN: | 9788843075744 | 
| ISSN: | 1974-2886 | 
| Appears in Collections: | Testi e linguaggi. Vol.8 (2014) | 
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| La traducción de guías para migrantes: atravesando territorios y culturas de Irene Theiner.pdf | La traducción de guías para migrantes: atravesando territorios y culturas de Irene Theiner | 878.64 kB | Adobe PDF | View/Open | 
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 
        