Testi e linguaggi. Vol.2 (2008)

INDICE
  • ISBN 978-88-430-4950-9
  • STUDI MONOGRAFICI GRAMMATICHE A CONFRONTO a cura di Miriam Voghera
  • Miriam Voghera. Lingue e testi: verso una grammatica comune
  • Iolanda Alfano. Strutture sillabiche ed accentuali in italiano e in spagnolo
  • Serena Ambroso e Elisabetta Bonvino. Livelli diversi di competenza nella gestione dell’italiano L2. Ipotesi dall’analisi di un corpus
  • Grazia Basile. Di che cosa parliamo quando parliamo di nomi
  • Mikaela Cordisco, Bruna Di Sabato. L’utilizzo di parole tabù nell’inglese di oggi: il caso di “fuck? nella comunicazione ordinaria e nella classe di inglese
  • Simona De Leo. La struttura topicale in dialoghi task-oriented
  • Nicoletta Gagliardi. Nicht nur‚ Kanak Sprak: la lingua mista dei giovani tedeschi e i suoi riferimenti massmediatici
  • Rosa Giordano. Cambiamenti di prospettiva nello studio della prosodia: funzionalità e proprietà linguistiche dell’intonazione
  • Viktoria Lazareva. Sugli usi dell’infinito in russo: una proposta di descrizione
  • Sergio Lubello.Graziadio Isaia Ascoli, Francesco D’Ovidio e la grammatica storica nel secondo Ottocento
  • Rosario Pellegrino. Proposte per una grammatica “transazionale? del francese lingua straniera
  • Renata Savy, Inmaculada Solís García. Strategie pragmatiche in italiano e spagnolo a confronto: una prima analisi su corpus
  • Beatrice Wilke. Trasformazioni e incontri tra codici e media nel fumetto. Esempi tedeschi e italiani
  • TRADUZIONI E STUDI SULLA TRADUZIONE
  • Maria Clara Pellegrini. Malcolm de Chazal: «l’horizontal de tout horizon»
  • Elena Paruolo. Scrittori traduttori.Intervista su Joseph Conrad a Dacia Maraini
  • RECENSIONI E LETTURE
  • Rosi Braidotti, Transpositions: On Nomadic Ethics (Nadia Manzo) - Beïda Chikhi, Assia Djébar: histoires et fantaisies (Mena Marotta) - Juan Goytisolo, Contra las sagradas formas (Paola Chiara Santoro) Lisa Hopkins, Screen Adaptations. Shakespeare’s The Tempest. The relationship between Text and Film (Maria Izzo) - Paul Skandera(ed.), Phraseology and Culture in English (Paola Attolino) - Yoko Tawada, Sprachpolizei und Spielpolyglotte (Daniela Allocca)
  • Browse
    Visualizza le tue sottoscrizioni RSS Feed RSS Feed RSS Feed
    Collection's Items (Sorted by Data di deposito in Discendente order): 1 to 16 of 16
    Data di edizioneTitoloAutore/i
    2008Recensioni e lettureManzo, Nadia; Marotta, Mena; Santoro, Paola Chiara; Izzo, Maria; Attolino, Paola; Allocca, Daniela
    2008Scrittori traduttori. Intervista su Joseph Conrad a Dacia MarainiParuolo, Elena
    2008Malcolm de Chazal, «l’horizontal de tout horizon»Pellegrini, Maria Clara
    2008Trasformazioni e incontri tra codici e media nel fumetto. Esempi tedeschi e italianiWilke, Beatrice
    2008Strategie pragmatiche in italiano e spagnolo a confronto: una prima analisi su corpusSavy, Renata; Solís García, Inmaculada
    2008Proposte per una grammatica “transizionale” del francese lingua stranieraPellegrino, Rosario
    2008Graziadio Isaia Ascoli, Francesco D’Ovidio e la grammatica storica nel secondo OttocentoLubello, Sergio
    2008Sugli usi dell’infinito in russo: una proposta di descrizioneLazareva, Viktoria
    2008Cambiamenti di prospettiva nello studio della prosodia: funzionalità e proprietà linguistiche dell’intonazioneGiordano, Rosa
    2008Nicht nur‚ Kanak Sprak: la lingua mista dei giovani tedeschi e i suoi riferimenti massmediaticiGagliardi, Nicoletta
    2008La struttura topicale in dialoghi task-orientedDe Leo, Simona
    2008L’utilizzo di parole tabù nell’inglese di oggi: il caso di “fuck” nella comunicazione ordinaria e nella classe di ingleseCordisco, Mikaela; Di Sabato, Bruna
    2008Di che cosa parliamo quando parliamo di nomiBasile, Grazia
    2008Livelli diversi di competenza nella gestione dell'italiano L2. Ipotesi dall'analisi di un corpusAmbroso, Serena; Bonvino, Elisabetta
    2008Strutture sillabiche ed accentuali in italiano e in spagnoloAlfano, Iolanda
    2008Lingue e testi: verso una grammatica comuneVoghera, Miriam
    Collection's Items (Sorted by Data di deposito in Discendente order): 1 to 16 of 16