Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/6596
Titolo: Il "copista di Parm"
Autore: Melchionda, Silvio
Pinto, Carmine
Paolino, Laura
Sanguineti, Federico
Parole chiave: Copista;Parm;Commedia
Data: 14-feb-2021
Editore: Universita degli studi di Salerno
Abstract: The present research focuses on the tradition of the Commedia ascribed to the "copyist of Parm", active in Florence from the middle of the third decade of the fourteenth century to the end of the fourth. After having reviewed the most ancient attestations of the Commedia that have come down to us, a chronology of the surviving codes transcribed between 1325/6 and 1339/40 is traced and, therefore, of the codes ascribed to the "copyist of Parm". The codes in question have been stripped on the critical loci of Michele Barbi and Giorgio Petrocchi and, on the basis of the chronology of the witnesses, their innovations have been indicated. However, considering the poor agreements of the group that emerged from the collations and the recent chronological redevelopment of the Rehd. 227 (Marin 2017), the complete review of the code was carried out. The use of the Lucca form giouo (i.e. giovo, 'giogo' mount; cf. Castellani 2000: 338 note 166) in Inf. XXVII 30 is remarkable. Among the agreements with the Parm group, the compa – or co(m)pa – lesson, in Par. VIII 12 is particularly noteworthy, an error which clearly shows the existence of an antigraph common to the group. The last part deals with the analysis of the language of the Parm code. The forms, derived from Francesca Geymonat's study (2007) on the language of Francesco di ser Nardo da Barberino, have been identified in all occurrences of the Petrocchi edition. Although Parm appears in line with the Florentine phenomena of the fourteenth century (Manni 2003: 35-41), some western, or at least extra-Florentine traits emerge. In any case, the full collation of the witness will be able to bring greater clarity and highlight further traits common to the western area. In the Appendix the diplomatic-interpretative transcription of Inferno in the Parm code. 3285 and the comparison between the edition of Inferno by Federico Sanguineti (2020) and the ms. Parm. 3285. [edited by Author]
Descrizione: 2019 - 2020
URI: http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/6596
http://dx.doi.org/10.14273/unisa-4661
È visualizzato nelle collezioni:Studi letterari, linguistici e storici

File in questo documento:
File Descrizione DimensioniFormato 
tesi di dottorato S. Melchionda vol. 1.pdftesi di dottorato2,85 MBAdobe PDFVisualizza/apri
tesi di dottorato S. Melchionda vol. 2.pdftesi di dottorato1,63 MBAdobe PDFVisualizza/apri
abstract in italiano e in inglese S. Melchionda.pdf360,02 kBAdobe PDFVisualizza/apri


Tutti i documenti archiviati in DSpace sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati.