Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/9261| Titolo: | Gaetana Rosa attrice e traduttrice di Scribe: un’analisi dei copioni manoscritti |
| Autore: | Clementi, Charlotte |
| Parole chiave: | Adattamento;Compagnia Reale Sarda;Torino;Eugène Scribe |
| Data: | gen-2026 |
| Editore: | Avellino : Associazione Culturale Internazionale Sinestesie |
| Citazione: | Clementi, Charlotte. "Gaetana Rosa attrice e traduttrice di Scribe: un’analisi dei copioni manoscritti", Sinestesieonline, A. 15, no. 50 (gennaio 2026): 1-21 |
| Abstract: | Gaetana Rosa incarna un caso emblematico di
adattamento teatrale nell’Ottocento italiano.
Lontana dalla mera traduzione linguistica,
riscrive consapevolmente i testi di Eugène Scribe
secondo esigenze sceniche, censura e pubblico
torinese. I suoi manoscritti mostrano strategie
adattive che trasformano il modello francese,
rivelando un’autrice capace di modellare il
repertorio italiano. Gaetana Rosa embodies an emblematic case of theatrical adaptation in nineteenth-century Italy. Far from mere linguistic translation, she consciously rewrites Eugène Scribe's texts according to theatrical requirements, censorship, and the Turin audience. Her manuscripts reveal adaptive strategies that transform the French model, revealing an author capable of shaping the Italian repertoire. |
| URI: | https://sinestesieonline.it/wp-content/uploads/2026/03/CLEMENTI_Gaetana-Rosa-attrice-e-traduttrice-di-Scribe.pdf http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/9261 |
| ISSN: | 2280-6849 |
| È visualizzato nelle collezioni: | prova |
File in questo documento:
| File | Descrizione | Dimensioni | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| CLEMENTI_Gaetana-Rosa-attrice-e-traduttrice-di-Scribe.pdf | Gaetana Rosa attrice e traduttrice di Scribe: un’analisi dei copioni manoscritti | 644.29 kB | Adobe PDF | Visualizza/apri |
Tutti i documenti archiviati in DSpace sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati.