Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/9443
Titolo: Traduire la parole nue: les enjeux de l'écriture plate au cœur de La Honte d'Annie Ernaux
Autore: Cirillo, Vincenza
Parole chiave: Écriture plate;Traduzione letteraria;Autosociobiografia;Annie Ernaux;Literaly translation;Autosociobiography
Data: 2026
Editore: Avellino : Associazione Culturale Internazionale Sinestesie
Citazione: Cirillo, Vincenza. "Traduire la parole nue: les enjeux de l'écriture plate au cœur de La Honte d'Annie Ernaux", Sinestesieonline, A. 15, no. 52 (maggio 2026): 1-14
Abstract: Questo studio esamina le sfide traduttive di La Honte di Annie Ernaux, focalizzandosi sull’écriture plate, stile essenziale e neutro legato al trauma. Integrando Ladmiral, Meschonnic e Seleskovitch, la ricerca indaga la dialettica tra fedeltà e ricreazione formale. Tramite l'analisi comparativa delle traduzioni italiane esistenti, l'articolo valuta la linearità della prosa originale. Viene infine presentata una proposta personale volta a preservarne la sobrietà ed evitare arricchimenti retorici.
This study examines the translational challenges of Annie Ernaux’s La Honte, focusing on écriture plate, an essential, neutral style linked to trauma. Integrating Ladmiral, Meschonnic, and Seleskovitch, the research investigates the dialectic between fidelity and formal recreation. Comparing existing Italian translations, the article evaluates the original prose’s linearity. Finally, a personal proposal aims to preserve its sobriety, avoiding rhetorical enhancements.
URI: https://sinestesieonline.it/wp-content/uploads/2026/06/vincenza_cirillo.pdf
http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/9443
ISSN: 2280-6849
È visualizzato nelle collezioni:Sinestesieonline. Anno 15.., no. 52 (Maggio 2026)

File in questo documento:
File Descrizione DimensioniFormato 
vincenza_cirillo.pdfvincenza_cirillo274.42 kBAdobe PDFVisualizza/apri


Tutti i documenti archiviati in DSpace sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati.