Mostra i principali dati dell'item
Un esempio di didattica in rete della traduzione assistita
dc.contributor.author | Torsani, Simone | |
dc.date.accessioned | 2019-07-10T12:16:14Z | |
dc.date.available | 2019-07-10T12:16:14Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.citation | Torsani, Simone, “Un esempio di didattica in rete della traduzione assistita.” «Testi e linguaggi» 8(2014): 77-86. [Studi monografici. Traduzione per le aziende, il territorio, l’editoria: teoria, prassi, didattica, a cura di Sergio Lubello, Rosario Pellegrino e Valeria Anna Vaccaro] | it_IT |
dc.identifier.isbn | 9788843075744 | it_IT |
dc.identifier.issn | 1974-2886 | it_IT |
dc.identifier.uri | http://elea.unisa.it:8080/xmlui/handle/10556/3357 | |
dc.identifier.uri | http://dx.doi.org/10.14273/unisa-1604 | |
dc.description.abstract | The paper reports on the author’s experience as a teacher of Computer-Aided Translation in a distance post-graduate translation course. After analyzing the features of Computer-Aided Translation, the author draws a parallel between this subject and its fellow research and practice field, Computer Assisted Language Learning, in order to define a common theoretical and methodological framework. The author then introduces the online course in which he works as a teacher of Computer-Aided Translation and illustrates how the drawbacks of teaching technology online together with the features of the subject have induced him to define an ad hoc teaching methodology so as to simplify as much as possible his learners’ work. This is done through a series of strategies, e.g. by shortening each tutorial step, by adding pictures and by using forum discussion and screencasts as a support medium. | it_IT |
dc.format.extent | P. 77-86 | it_IT |
dc.language.iso | it | it_IT |
dc.source | UniSa. Sistema Bibliotecario di Ateneo | it_IT |
dc.title | Un esempio di didattica in rete della traduzione assistita | it_IT |
dc.type | Journal Article | it_IT |