dc.contributor.author | Lubello, Sergio | |
dc.date.accessioned | 2020-02-05T15:25:56Z | |
dc.date.available | 2020-02-05T15:25:56Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Lubello, Sergio, “L’italiano scritto accademico all’università tra L1 e L2: riflessioni e proposte per un curricolo.” «Testi e linguaggi» 13(2019): 178-187. [Studi monografici. Lingua, cultura, letteratura: percorsi di insegnamento e di apprendimento A cura di Flora de Giovanni, Rosario Pellegrino e Fabiana Rosi] | it_IT |
dc.identifier.isbn | 978-88-430-9858-3 | it_IT |
dc.identifier.issn | 1974-2886 | it_IT |
dc.identifier.uri | http://elea.unisa.it:8080/xmlui/handle/10556/4153 | |
dc.identifier.uri | http://dx.doi.org/10.14273/unisa-2362 | |
dc.description.abstract | The Double/Joint Degree Agreements, growing thanks to the Ministry of Education, Universities and
Research’s internationalization policy, require a more writing-oriented didactics of Italian second language
(e.g. towards the academic texts). The University of Salerno and the University of Saarlandes have
recently launched the Joint master’s degree program LIDIT “Linguistica e didattica dell’italiano nel contesto
internazionale”, during which German students (who start from the B1-B2 level in Italian) will have
to deal with written exams and the writing of papers. A corpus of texts written by students of Italian as
second-language and foreign-language has been collected to create an ad hoc curriculum for them. In this
paper I analyze the deficiencies, the difficulties in mother tongue and foreign-language argument writing
and the most problematic crisis points (disciplinary vocabulary, textual organization etc.). | it_IT |
dc.format.extent | P. 178-187 | it_IT |
dc.language.iso | it | it_IT |
dc.publisher | Roma : Carocci | it_IT |
dc.source | UniSa. Sistema Bibliotecario di Ateneo | it_IT |
dc.title | L’italiano scritto accademico all’università tra L1 e L2: riflessioni e proposte per un curricolo | it_IT |
dc.type | Journal Article | it_IT |