Des mots en situation à l’accès au sens: le FLE qui bouge
Abstract
This study starts from the “mise en situation” approach in the teaching/learning FLE (Français Langue
Étrangère) process and the difficult balance between implicit and explicit lexicon acquisition. It focuses on
organised construction of a teaching unit/course for a target of beginners through several steps: categorization,
vocabulary organization, regular contextual resources, de-contextualization and re-construction of
lexicon. All this facilitates memorization of words in specific situations created and proposed by teachers.
It is clear that associations of words and situations only apparently depend on preparation of specific tasks
and on different stimuli for learners who are asked to participate actively and to work as if the context was
natural and real. This article demonstrates as learning words does do not consist of proposing/accumulating
a lot of them, because they are soon forgotten though in a specific situation, but of a particular network
where every single term is connected to another/others in order to create an association of ideas. Meaning,
content, form and etymology represent constant points of strength where the module/lesson can stimulate
memory and let words take part of students’ lexicon. Grammar represents a sort of glue, which guarantees
continuity and relationship to words. This study tries to demonstrate that learning lexicon is not sufficient
to expose students to words, though in situation. It is necessary to help them create a network where
anchored concepts as processes are essentially a menu of functions where words are parts of a whole: the
language. In fact as Jean Abraham says: «La communication consiste à comprendre celui qui écoute». And
words can facilitate communication considerably.