Search
Now showing items 1-3 of 3
Subtitling dialect and culture-bound language
(Roma : Carocci, 2010)
La sottotitolazione riveste recentemente un ruolo importante nell’ambito
degli studi traduttologici anche in virtù del riconoscimento dei complessi
livelli linguistici ad essa connessi. L’obiettivo della ricerca è quello ...
Performing Dancing at Lughnasa on screen
(Roma : Carocci, 2013)
Considered one of the most representative playwrights in the contemporary Irish scene, Brian Friel offers in his plays a changeable and inconstant perception of language, where words are mainly understood as transitory and ...
Censoring Swearwords in the Translation of Ken Loach’s Films
(Roma : Carocci, 2014)
Language variation in its diamesic and diatopic dimensions represents a multi-faceted field of research
in audio-visual translation, frequently generating issues of language censorship and sanitization when
a film undergoes ...