O engenheiro Gadda e o doutor Guimarães Rosa: dois alquimistas a maquinar com a língua
Abstract
Carlo  Emilio  Gadda  (1893-1973)  and  João  Guimarães  Rosa  (1908-1967)  are  two  very  different  writers:  different  the  country,  different  the  social  background, different the cultural environment in which they grow and form, different the motivation that pushes to write. However, they have a great passion in  common:  the  experimentation  and  linguistic  innovation  that  become  style and form of their own work. Of the two authors, are examined here two of their most significant novels: La cognizione del dolore , composed by Gadda between 1938 and 1941 and published first in installments in the magazine Letteratura and then by Einaudi, unfinished, in 1963; and Grande sertão: veredas, considered  the  magnum  opus  of Guimarães  Rosa,  published  in  1956.  What  unites these two novels, masterpieces of the twentieth century, is precisely the plurilinguism which, cross and delight of their fortune, so different but yet similar, becomes  the  philosopher’s  stone  of  the  linguistic  research  of  the  two  writers, the only one capable of restoring, in the case of Gadda, and redeeming, in that 
of Guimarães Rosa, the language and the society of their time.

