dc.contributor.author | Bevilacqua, Michele | |
dc.date.accessioned | 2024-01-11T11:01:16Z | |
dc.date.available | 2024-01-11T11:01:16Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Bevilacqua, Michele. "Linguistic borders between French and Arabic in the Family Code in Morocco: loanwords and identity issues". «Testi e linguaggi» 17 (2023): 19-34. [Studi monografici Language contact, variation and change across borders: diasporas, mobility, barriers] | it_IT |
dc.identifier.isbn | 978-88-290-1959-5 | it_IT |
dc.identifier.issn | 1974-2886 | it_IT |
dc.identifier.uri | http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/6920 | |
dc.identifier.uri | http://dx.doi.org/10.14273/unisa-4979 | |
dc.description.abstract | Several observations have led us to investigate the loanwords used in the variety of French spoken
in Morocco, in relation to an institutional document such as the Family Code i.e., the set of laws
concerning the legal relations between the members of a Moroccan family. The text has evolved in
a manner which is very favourable to linguistic interference, as it also manifests itself in the form of
linguistic borrowings from the ‘dominant’ local languages, namely Standard Arabic and Moroccan
dialectal Arabic. The presence of Arabisms constitutes a corpus that reflects these cultural and linguistic
contaminations, generated within the framework of the state of bilingualism and the socio-cultural
status determined by the use of the different languages spoken there. Therefore, our study will both
investigate the lexical choices and the reasons for the presence of numerous Arabisms, concerning
certain themes in the francophone text of the family code, and will connect them to the identity link,
which unites the inhabitants of Morocco to Arab culture and to Muslim religion. | it_IT |
dc.format.extent | P. 19-34 | it_IT |
dc.language.iso | en | it_IT |
dc.publisher | Roma: Carocci | it_IT |
dc.source | UniSa. Sistema Bibliotecario di Ateneo | it_IT |
dc.subject | Moroccan French | it_IT |
dc.subject | Family Code | it_IT |
dc.subject | Arabisms | it_IT |
dc.subject | Loanwords | it_IT |
dc.subject | Linguistic contaminations | it_IT |
dc.subject | Lexical choices | it_IT |
dc.title | Linguistic borders between French and Arabic in the Family Code in Morocco: loanwords and identity issues | it_IT |
dc.type | Journal Article | it_IT |
dc.relation.ispartofjournal | Testi e linguaggi | it_IT |