Mostra i principali dati dell'item
Traduire pour le textile: enjeux et perspectives
dc.contributor.author | Centrella, Maria | |
dc.date.accessioned | 2019-07-10T10:31:42Z | |
dc.date.available | 2019-07-10T10:31:42Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.citation | Centrella, Maria, “Traduire pour le textile: enjeux et perspectives.” «Testi e linguaggi» 8(2014): 121-129. [Studi monografici. Traduzione per le aziende, il territorio, l’editoria: teoria, prassi, didattica, a cura di Sergio Lubello, Rosario Pellegrino e Valeria Anna Vaccaro] | it_IT |
dc.identifier.isbn | 9788843075744 | it_IT |
dc.identifier.issn | 1974-2886 | it_IT |
dc.identifier.uri | http://elea.unisa.it:8080/xmlui/handle/10556/3353 | |
dc.identifier.uri | http://dx.doi.org/10.14273/unisa-1600 | |
dc.description.abstract | Textile is a field that has evolved and changed day by day as well in fabrics and materials or also in working processes. It presents names and terms that have inside themselves the memory of man, his taste of appearance, his ability, curiosity and creativity. This sector, very important both in Italian and French economy, is a very interesting segment and at the same time an important challenge for the language and the translation. This work aims to examine some aspects of the textile translation, analysing the main translation’s problems especially in specialized communication. | it_IT |
dc.format.extent | P. 121-129 | it_IT |
dc.language.iso | fr | it_IT |
dc.publisher | Roma : Carocci | it_IT |
dc.source | UniSa. Sistema Bibliotecario di Ateneo | it_IT |
dc.title | Traduire pour le textile: enjeux et perspectives | it_IT |
dc.type | Journal Article | it_IT |