Show simple item record

dc.contributor.authorFrasca, Gabriele
dc.date.accessioned2021-09-08T10:38:48Z
dc.date.available2021-09-08T10:38:48Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.issn2280-6849it_IT
dc.identifier.urihttp://sinestesieonline.it/wp-content/uploads/2021/05/maggio2021-14.pdfit_IT
dc.identifier.urihttp://elea.unisa.it:8080/xmlui/handle/10556/5703
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.14273/unisa-3807
dc.description.abstractPerhaps the most striking thing about En attendant Godot is its alleged maturity. But it is a misleading impression, since the text now available, and obviously the “revised text”, was established only after a number of versions had been tried out. The original French manuscript shows, in fact, that it was a rather hesitant piece of work. In production, just to give an example, the director Roger Blin advised certain cuts for reason of technical effectiveness, and at that stage in his dramatic career Samuel Beckett was only too ready to learn for a professional. So when he undertook the first English translation, he dropped most of the passages Blin leaves out. Beckett continued revising Go- dot from its inception in the late 1940s to the late 1980s. It is thus the only play that non only accumulates his early experiences with theatre, but also is later evolution as a playwright and director of his own plays.it_IT
dc.format.extentP. 1-13it_IT
dc.language.isoitit_IT
dc.publisherAvellino : Associazione culturale Internazionale Sinestesieit_IT
dc.sourceUniSa. Sistema Bibliotecario di Ateneoit_IT
dc.subjectSamuel Beckettit_IT
dc.subjectAspettando Godotit_IT
dc.subjectRoger Blinit_IT
dc.subjectDanteit_IT
dc.titleCatastrofe: l’albero, la luna e i pantaloniit_IT
dc.typeJournal Articleit_IT
 Find Full text

Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record