Please use this identifier to cite or link to this item: http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3354
Title: Traduire les discours de la Commission européenne sur l’emploi et la formation professionnelle. Tendances normalisatrices et marges de variation
Authors: Attruia, Francesco
Issue Date: 2014
Publisher: Roma : Carocci
Citation: Attruia, Francesco, “Traduire les discours de la Commission européenne sur l’emploi et la formation professionnelle. Tendances normalisatrices et marges de variation.” «Testi e linguaggi» 8(2014): 109-120. [Studi monografici. Traduzione per le aziende, il territorio, l’editoria: teoria, prassi, didattica, a cura di Sergio Lubello, Rosario Pellegrino e Valeria Anna Vaccaro]
Abstract: The aim of this article is to study the translation practice of the European Commission’s publications dealing with the employment and the professional development. Particular attention will be given to the dual orientation on which such practice is based. On the one hand, we will observe a strong tendency to the normalization of the macro-textual construction of the source-language text, as regard to the inter-institutional style guide. On the other hand, we will point out to the wide variation possibilities determined both by the adaptation of expressions which are specific to a language-culture and by the stylistic variation inherent the translator’s rewriting of the original text.
URI: http://elea.unisa.it:8080/xmlui/handle/10556/3354
http://dx.doi.org/10.14273/unisa-1601
ISBN: 9788843075744
ISSN: 1974-2886
Appears in Collections:Testi e linguaggi. Vol.8 (2014)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
10_Attruia.pdftesti e linguaggi 8/2014, 109-120135,03 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.