Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/3449
Abstract: The article is a part of a study on the procedures of terminological neology formation of institutional terms in Italian, created (and translated) as equivalent terms in the source language, the “Euro-English”, a linguistic variety which developed by convention within the working groups, made up of non-native English speakers from the eu member States.
È visualizzato nelle collezioni:Testi e linguaggi. Volume 11 (2017)

File in questo documento:
Non ci sono file allegati a questo documento


Tutti i documenti archiviati in DSpace sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati.