Mostra i principali dati dell'item
La lengua plural de la distancia migración, ética e identidad narrativa en la obra de Alfredo Molano, Consuelo Triviño y Santiago Gamboa
dc.date.accessioned | 2025-10-03T10:25:57Z | |
dc.date.available | 2025-10-03T10:25:57Z | |
dc.description.abstract | Narrar implica tomar posición. El narrador asume un punto de vista que determina, para el lector, la naturaleza de lo narrado. De dicho posicionamiento es posible deducir la identidad de la voz narradora. Echando mano de una tradición filosófica y litera ria que va de Walter Benjamin a Primo Levi, Joan-Carles Mèlich nos recuerda que el núcleo de la narración es la memoria y que, por tanto, es en la transmisión donde se define la identidad del lector: el lector es quien escucha, quien presta atención al otro. A partir de esa premisa, este artículo sugiere que, de hecho, hay un tipo de narrador que es fundamentalmente un escucha, un testigo, dispuesto a prestar su atención y su palabra a los otros para hacer presente su voz ausente, obstruida o silenciada. Es el tipo de narrador característico de la literatura testimonial, pero también lo encontramos en muchos relatos sobre la migración cuyos narradores, obviando incluso su drama perso nal, conceden la palabra a la multitud constituida por los millones de migrantes que en el siglo XXI se desplazan o son desplazados de sus territorios y, muchas veces, carecen de los medios para hacerse escuchar por sí solos en un medio que sistemáticamente los oprime, reduciéndolos a mano de obra descartable, útil solo en cuanto recurso para el mercado neoliberal postcolonial. Bajo esa clave de análisis, propongo la lectura de tres relatos colombianos sobre la migración que se mueven entre la ficción y la no fic ción: Desterrados (2001), de Alfredo Molano; El síndrome de Ulises (2005), de Santiago Gamboa y Transterrados (2018), de Consuelo Triviño. | it_IT |
dc.description.abstract | To narrate is to take a stance. The narrator assumes a point of view that, for the reader, determines the nature of what is narrated. From this positioning one can deduce the identity of the narrative voice. Drawing on a philosophical and literary tradition that extends from Walter Benjamin to Primo Levi, Joan-Carles Mèlich reminds us that the core of narration is memory and that, therefore, it is in transmission that the reader's identity is defined: the reader is the one who listens, who pays attention to the other. Based on this premise, this article suggests that there is, in fact, a type of narrator who is fundamentally a listener, a witness, willing to lend their attention and their voice to others in order to render present a voice that is absent, obstructed, or silenced. This is the type of narrator characteristic of testimonial literature, but it can also be found in many narratives on migration, whose narrators—even setting aside their own personal drama—give voice to the multitude of millions of migrants in the 21st century who are displaced or forced to move from their territories and who often lack the means to make themselves heard in a context that systematically oppresses them, reducing them to dis posable labor, useful only as a resource for the postcolonial neoliberal market. From this perspective, the article proposes a reading of three Colombian narratives on migration that move between fiction and nonfiction: Desterrados (2001), by Alfredo Molano; El síndrome de Ulises (2005), by Santiago Gamboa; and Transterrados (2018), by Consuelo Triviño. | it_IT |
dc.language.iso | es | it_IT |
dc.rights | CC BY NC SA 4.0 | it_IT |
dc.relation.ispartofjournal | Cultura Latinoamericana. Revista de estudios interculturales | it_IT |
dc.identifier.citation | Vélez Quiroz, D. A. (2025). La lengua plural de la distancia migración, éti ca e identidad narrativa en la obra de Alfredo Molano, Consuelo Triviño y Santiago Gamboa. Cultura Latinoamericana, 41(1), pp. 100-112, DOI: http://dx.doi.org/10.14718/ CulturaLatinoam.2025.41.1.6 | it_IT |
dc.title | La lengua plural de la distancia migración, ética e identidad narrativa en la obra de Alfredo Molano, Consuelo Triviño y Santiago Gamboa | it_IT |
dc.source | UniSa. Sistema Bibliotecario di Ateneo | it_IT |
dc.contributor.author | Vélez Quiroz, Diego Alexander | |
dc.date.issued | 2025 | |
dc.identifier.uri | https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/7303/6064 | it_IT |
dc.identifier.uri | http://elea.unisa.it/xmlui/handle/10556/8934 | |
dc.type | Journal Article | it_IT |
dc.format.extent | P. 100-112 | it_IT |
dc.identifier.doi | http://dx.doi.org/10.14718/CulturaLatinoam.2025.41.1.6 | it_IT |
dc.identifier.issn | 2346-0326 | it_IT |
dc.subject | Literatura | it_IT |
dc.subject | Migración | it_IT |
dc.subject | Identidad narrativa | it_IT |
dc.subject | Mercado laboral postcolonial | it_IT |
dc.subject | Literatura colombiana | it_IT |
dc.subject | Literature | it_IT |
dc.subject | Migration | it_IT |
dc.subject | Narrative identity | it_IT |
dc.subject | Postcolonial labor market | it_IT |
dc.subject | Colombian literature | it_IT |