Search
Now showing items 1-10 of 39
The classical apothegm and its old polish application
(2016)
Artykuł poświęcony jest apoftegmatowi jako gatunkowi literackiemu. Starano się w
nim objaśnić etymologię pojęcia oraz zebrać i uporządkować konstytutywne dla niego
cechy, odwołując się do tradycji greckiej, rzymskiej i ...
Минея и палимпсест: “церковное” и “персональное” время в стихах Вяч. Иванова
(2016)
The concept of the palimpsest serves primarily as an image of the multi-layered
authorship. The writer of the poem, the only author of his life, by no means is not
the exclusive author.
Oт составителей
(2016)
Музыкально-теургические пророчества Вячеслава Иванова
(2016)
The article considers the idea of theurgy in Russian culture of the end of the 19th -
the beginning of the 20th century, shows its historical sources, main ideas and value.
Viach. Ivanov’s idea of the musical theurgy is ...
Vladimir Soloviev and gnostic symbolism in the “Tale of Tsarevich Svetomir”
(2016)
В статье рассматриваются различные аспекты влияния философии Владимира
Соловьева на «Повесть о Светомире Царевиче» Вячеслава Иванова. Среди
этих аспектов – не только его концепция теократической утопии и Вселенской
Церкви, ...
К вопросу о дантовских влияниях в ранней поэзии Вяч. Иванова (1904-1919): поэтика прозрачности и отражения
(2016)
This volume includes a section dedicated to the unpublished works of V. Ivanov:
I. The comedy “Flowers of Death”, which was presented at Sochi at 1916, ed. by
Andrei Shishkin (University of Salerno, Italy)
II. The poem ...
“Contaminés par l’antiquité”: deux exemples contradictoires, Viatcheslav Ivanov et Iosif Brodsky
(2016)
В контрастном отношении находится ивановские переводы Эсхила и
предпринятое И. Бродским переложение пролога и хоров из трагедии «Медея»
Еврипида. Античность для Бродского – скульптура, мрамор, то-есть окончательная и ...
“Разнотекущие потоки” в Снe Мелампа Вячеслава Иванова: интертекстуальный анализ
(2016)
The article treats the content, sources and contexts of Vyacheslav Ivanov’s poem
“The Dream of Melampus” in the part concerning the image of “variously flowing
streams”. It is found that the direct literary source of the ...
Tradurre Vjačeslav Ivanov nella contemporaneità. Questioni linguistiche e considerazioni ermeneutiche
(2016)
В статье приводятся сведения из истории итальянских переводов Вяч. Иванова и ставится вопрос о трудностях его современных поэтических переводов.
Один из острых вопросов в художественном переводе ивановских произведений ...